一、个人信息
I. Personal Information
姓名:AMMAD NAEEM (严栋梁)
Name: AMMAD NAEEM (Yan Dongliang)
性别:男
Gender: Male
国籍:巴基斯坦
Nationality: Pakistani
年级:2015
Grade: 2015
学历:硕士研究生
Degree: Postgraduate
就读专业:汉语国际教育
Major: Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (TCSOL)
语言:乌尔都、汉语、英语、印地语、阿拉伯语
Languages: Urdu, Chinese, English, Hindi, and Arabic
二、工作情况:
II. Work Experience:
工作单位:卡拉奇大学孔子学院
Work unit: Confucius Institute of the University of Karachi
工作岗位:教师
Profession: Teacher
职称:讲师
Title: Lecturer
三、获得奖项:
III. Awards:
l 2014年巴基斯坦卡拉奇大学孔子学院暑期优秀来华留学生奖学金;
Scholarship for Outstanding International Students in China of the Confucius Institute of the University of Karachi in Pakistan in the Summer of 2014;
l 2014年卡拉奇大学孔子学院讲座比赛获一等奖;
First Prize in the Lecture Competition of the Confucius Institute of the University of Karachi in 2014;
l 2015年孔子学院南亚国家汉语师资班奖学金;
Confucius Institute Scholarship for Chinese Language Teachers in South Asian Countries in the Academic year of 2015-2016;
l 2017年孔子学院奖学金(现国际中文教师奖学金)。
Scholarship of the Confucius Institute in 2017 (the current International Chinese Teacher Scholarship) , etc.
四、师大印象
IV. Impression of Sichuan Normal University
回国以后还常常梦到在母校四川师范大学学习。对母校的思念萦绕在脑海里,我忘不了学校的每一道风景以及在学校里努力奋斗的自己。我要感谢母校给我们提供良好的读书环境以及在生活中给予我们无微不至的照顾。同时也感谢川师大的老师们一直很关心爱护我,并悉心教导我学好专业知识。尤其忘不了的是我们国际教育学院的杨颖育书记长期以来对我的关心和支持。滴水之恩,涌泉相报。我现在在卡拉奇大学孔子学院做汉语教师,立志传承老师们优秀的师德与精神,培养更多优秀的汉语学子。感恩川师大老师们,我会再来母校看望您们,道一声:“老师们,我没有令您们失望,感谢您们对我的栽培,我会好好加油的!
After returning home, I often dream of the good old time when I studied at the Sichuan Normal University. I miss my Alma Mater so much. I can't forget every view of the university and myself who worked really hard there. I want to thank my Alma Mater for providing us with a good studying environment and taking care of us in our lives. At the same time, I also would like to thank the teachers of Sichuan Normal University who have always cared about me and taught me professional knowledge. In particular, I can't forget the care and support of Secretary Yang Yingyu of the college of International Education. One shall return the favor of a drop of water in need with a spring of water indeed. I am now working as a Chinese teacher at the Confucius Institute of the University of Karachi. I am determined to pass on my teachers' excellent ethics and spirit to cultivate more excellent Chinese learners. I am grateful to the teachers of Sichuan Normal University, and I will come back to visit them one day and tell them proudly - Dear teachers, your hard work paid off. Thank you for all that you have taught me. I will keep it up!
五、校友寄语
V. Message from Alumni
亲爱的学弟学妹们,你们要好好珍惜学校生活,当你们走出学校进入社会以后就会发现学生生活是多么的美好,你们要抓紧在学校的学习时间,无论是专业还是其他方面都努力使自己进步,相信你们会有更美好的明天!同时我诚恳地希望学弟学妹们为中国和巴基斯坦两国人民之间的友谊服务,做出新的贡献!
To those who are studying or will study at our university, cherish your time there. When you graduate and start working, you will find how wonderful it is to be a student. You should seize time in school and strive to make progress in both your field of learning and other aspects. I believe you will have a great future! At the same time, I sincerely hope that you can make new contributions to the friendship between China and Pakistan!
【编辑:四川师范大学国际教育学院 】
地址:中国四川省成都市锦江区静安路5号——四川师范大学国际中文教育学院(嘤鸣园南二楼) 电话:0086-28-84767715 传真:0086-28-84761093 邮政编码:610068 管理入口 © All Right Reserved . 四川师范大学国际中文教育学院 版权所有 (四川师范大学网信处制作维护) 蜀ICP备05026983号 |